【姚海濤】李滌生《甜心一包養網荀子集釋》平議

作者:

分類:

requestId:68753c1a319e50.07096806.

Please of Li Qingsheng’s “Xunzi Collection”

Author: Yao Haifeng (Authorized by Qingshima Urban College)

Source: Author Author Authorization Confucian Network, published by “Shandong Youth Political College Journal” No. 4, 2024

Abstract: Although “Xunzi Collection” is a book published in 1979, it is often cited by the citations of researchers. Its academic value has obviously been hampered by time and has been recognized by researchers. Birds view the works of “Xunzi” annotated by later generations, and this book has occupied a place in the history of “Xunzi” annotated by “Xunzi”. The book has considerable academic value and meaning based on three levels of format, specification and method. First, in terms of the research format, the recruitment of the public will be returned from the blog. Second, in writing examples, the questions are explained in a very detailed way and the case is well-known. Third, in terms of research and discussion methods, the main focus is on the training and the meaning is also on the principle. The characteristics that these three layers show determine that this book is an annotated work of “Xunzi” that integrates research, thinking, and popularizes and studies. It can be reversed that contemporary “Xunzi” annotated works and related research and discussions were also carried out along these three levels before they achieved breakthrough progress. Analyzing and weighing the academic value of Li Huangsheng’s “Xunzi Collection” has a major meaning for the annotated works of contemporary “Xunzi” and the research on Xunzi.

 

Keywords: Li Huangsheng; “Xunzi Collection”; academic value; Yuheng

 

1. Introduction: The nature of the text of “Xunzi” and the bird’s view of later generations

 

The book “Xunzi” has thirty-two chapters in existence today, and is written by Xunzi. Xunzi pioneered the writing of books, which inspired and promoted the works of later generations. For example, the publication of the book “The Age of the Ji Family” is inseparable from the excitement of “Xunzi”. “Historical Records: The Episode of the Lord” says: “At that time, many marquises, such as Xunqing’s disciples, wrote books to spread across the country. Liubuwei made his master write what he said, and collected the eight views, six comments, twelve comments, and more than 200,000 words. He thought it was the matter of the ancient and modern things of the Six Heritage, and the number was called “Year of the Lord”.” [②] “The Episode of the Lord” was that books such as Xunzi were popularized throughout the country” and this continued to promote the compilation of “Year of the Lord”. Xunzi lived in the late war years and studied in Jixia for a long time. He was a member of the Romans’ thinking and marked the Confucianism. He was a group of essayists who became the most popular philosophers in the pre-Qin period. Looking at it with the eyes of the ancients, a book called “Xunzi”It breaks the old sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred sacred s

 

Pre-Qin classics such as “The Book of Changes”, “Theory”, and “Mencius” have all been written by the Confucian Confucians, the Song Confucians, and the Qing Confucians. They have been translated into each other by the contemporary scholars, thus forming a continuous historical structure, and the ancients were able to understand these Chen’s pre-Qin texts smoothly. Due to the lack of author position in Xunzi, the book “Xunzi” has been subjected to unfair treatment in the long history of thinking about the long history of Liu Xiang’s cleanup and before Yang Yu made an annotation in the Tang Dynasty, let alone the annotation and discussion of the有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有有

Inclusive conditions

 

The Xunzi has many Olympic and ancient Chinese meaning, and it has extremely high historical value in thinking. As a pre-Qin book, “Xunzi” was far away from ancient times, and it was not until the Xihan River that he had cleaned up the books for the first time. Liu Xiang included the 322 chapters of Xunzi’s books that he could see at that time, except for the 290 chapters that were more serious, and it was divided into thirty-two chapters, which can be said to be the first book of Xunzi. In later history, there were no comments from “Xunzi”. Until the Tang Dynasty, Yang Yu was moved by the fact that “there was no comments on “Xunzi” and it was also edited and simplified, and wrote misunderstandings” [③]. Based on Liu Xiang’s cleaning, he wrote “Xunzi Notes”, divided the old twelve volumes into twenty volumes, and changed the articles, making “Xunzi” readable, and established a model of “Xunzi” annotation from later generations, which can be called “Xunzi” being a thunderbolt from a high mountain. It can be said that “Xunzi” is annotated from the first Yuan Dynasty. With the arrival of the trend of Meng Sheng and Xun in the history of academic thinking in the middle Tang Dynasty, the Song Dynasty actually made a voice to discuss Xunzi’s struggle. Therefore, there was no one who wrote annotations for “Xunzi” during the Song and Yuan dynasties, which was actually an unjust case in the history of academic history, and also a misfortune in the history of academic history.

 

In the Ming Dynasty, Ru Can once annotated “Xunzi”, edited the sentences and edited the text, but unfortunately it no longer exists. Fu Shan wrote “Xunzi’s Comments” in the late Ming and early Qing dynasties, and continued to bet on the tips from the head. After the mid-Qing Dynasty, Hao Yixing, Wang Niansun, Yu Yue and others mentioned and compiled “Xunzi”, which greatly promoted the development of “Xunzi” training. Later, Wang Xian wrote a book called “Xunzi Collection of Interpretations” and killed Qing, which became the author’s authoritative annotation of “Xunzi” that has been compiled so far. It is a collection of Yang’s notes and annotations of Xun in the Qing Dynasty. There are authors who read Xun Xin’s notes, which can be said to be another Yuan Qi of the annotations of “Xunzi”. The Tang, Ming and Qing dynasties were separated from the pre-Qin period for a long time, and in addition, they did not form the inheritance of the generation, which made many words and sentences in the text of “Xunzi” not easy to read, which is a pity. The modern academic proofreading “Xunzi” also has considerable achievements [④]. Many scholars continue to refine and annotate “Xunzi” based on Wang Xian’s “Xunzi Collection of Interpretations”, such as “Xunzi’s Notes” by Jutai.Recipe” (1936), Liang Qixiong’s “Xunzi Jianshe” (1936), etc. Some trainees also followed the Qing Dynasty academic path and continued to study classicalism. “Xunzi” became a valuable piece of information in his training research and research field.

 

The interpretation of vernacular translation “Xunzi” develops with the continuous profound movement of vernacular writing, which can be traced back to Ye Yulin’s “The interpretation of vernacular translation ” in 1935 [⑤]. For a long time since then, no verbal translation of “Xunzi” appeared again. The reason is that many of the puzzles in “Xunzi” have not yet been resolved, so the academic community has focused its spiritual practices on the training tasks and has not fully participated in the field of vernacular interpretation. Until the 1970s and 1980s, due to the need to “evaluate the law and criticize Confucianism” movement in China, Xunzi was regarded as a representative of the Legalists and was regarded as an unprecedented emphasis, resulting in a large number of annotated and selected versions of “Xunzi” appearing. These books, with a deep imprint of the times, have fallen into the object of academics. If you lose those clear-cut quarrels, many annotations can still be regarded as a masterpiece. These works have promoted the task of “Xunzi” in an objective manner and prepared a slap for the next full translation of the verbal.

 

In this period, those who wrote annotations on Xunzi and wrote a lot of comments on Xunzi were Wang Zhonglin’s “New Xunzi Readings” (1972), Zhang Fantong’s “Xunzi Brief Notes” (1974), Xiong Gongzhe’s “Xunzi Commentary” (1975), Li Huangsheng’s “Xunzi Collection” (1979), Beijing’s “Xunzi New Notes” (1979) [⑥], and Long Yu’s “Xunzi Collection” (1987). After the long-term efforts of the TC:


留言

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *